ثلاثة عشر طرقا لرؤية طائر الشحرور

نصوص والاس ستيفنز
ترجمة سوران محمد

1
مابين عشرين جبلا ثلجية
هنالك حرکة واحدة فقط
وهي لعين طائر الشحرور

2
کان لي ثلاثة عقول
کالشجرة
عليها ثلاثة شحارير

3
دار طائر الشحرور في رياح الخريف
هذا ما كان شيئا يسيراً من البانتوميم(1)

4
رجل و امرأة
واحد
رجل وامرأة وشحرور
واحد كذلك

5
لا أعرف أيهما أفضل
جمال التصريفات
أو جمال التلميحات
يُصَفِّرُ الشحرور…
أم السکون بعد ذلك

6
غطت رقاقات جليدية النافذة العريضة
ذات الزجاج البربري
وظل الشحرور
قد مر عليها ، ذهاباً و اياباً
رسم المزاج
في الظل
والسبب غير مفهوم

7
يا رجال نحاف (هادام)(2)
لماذا تتخيلون الطيور الذهبية؟
هلا رأيتم كيف يمشي الشحرور
ما بين قدمي
النساء ما حولكم؟

8
أعرف لهجات نفيسة
والإيقاعات الواضحة المحتومة
لكنني أعرف أيضا
أن الشحرور يشارك
في ما أعرفه

9
عندما طار الشحرور بعيداً عن الأنظار
ترك علی الحافة
دائرة من الدوائر

10
في مشهد طار الشحرور
داخل ضوء أخضر
جعل غناء المومسات
بکاءا عاليً صاخباً

11
هبط في ولاية كونيتيكت(3)
علی زجاج الحافلة
عندما اخترقه‌ الخوف
ظن خطأ
ان ظل الناقلة
شحرور

12
النهر يجري.
ربما طائر الشحرور يطير

13
کان مساءا بعد الظهر کله
تساقط الثلوج
أو كانت على وشك االسقوط
جلس الشحرور
علی غصن شجرة الارز


بيوجرافي:
ولد الشاعر (والاس ستيفنز) في سنة 1879 بولاية بنسلفانيا، له‌ عدة دوادين شعرية کما حصل علی جوائز عدة کجائزة بوليتزر الشعرية عام 1955 وفي العام نفسه وافته المنية.
قد قيل حول هذا الشعر ان الشاعر استعمل طائر الشحرور کرمز ذي دلالات مختلفة، ولکن الشحرور في الواقع طائر له صوت عذب وسحري، يغرد بشكل لا مثيل له وذلك بعکس سواد لونه.
ان الشاعر له‌ کلمة مشهورة حول عالم الشعر يقول فيها: ان الشاعر ينظر الی الشعر کنظر الرجل الی المرأة.

الهوامش:
. pantomime 1. فن التمثيل الإيمائي:
2.هادام: مدينة تابعة لولاية كونيتيكت في الولايات المتحدة.

  1. كونيتيكت: ولاية أميريكية تقع بين ماساتوشست ونيويورك.
    المصدر:
    The Collected Poems of Wallace Stevens. Copyright 1954 by Wallace Stevens. Reprinted with the permission of Alfred A. Knopf, a division of Random House, Inc.

مقالات ذات صلة

التعليقات مغلقة