«صراع الكلمة والوجود».. كتاب مترجم لمحمد درويش

بغداد- الصباح الجديد:
عن دار المأمون للترجمة والنشر التابعة لوزارة الثقافة، صدر كتاب بعنوان «صراع الكلمة والوجود حوار مع كولن ولسن» ترجمة د. محمد درويش.
والكتاب الصادر حديثاً يشكل إضافة نوعية إلى ما أصدرته دار المأمون للترجمة والنشر في المنحى الأدبي/ الحواري الذي يضيء جوانب أودعها ولسن من بعض مقدمات كتبه.
وتحدث مترجم الكتاب عن كولن ولسن الذي كان وسيظل مثيراً للجدل في أوساط المثقفين الغربيين بسبب مارأوه فيه من قدرات لاحدود لها في النقد الأدبي والفلسفي، فضلاً عن التأليف الروائي، وهو الكاتب والفيلسوف الذي لم يكمل دراسته الأكاديمية، بل وهب نفسه للكتابة والتأليف منذ وقت مبكر في حياته.
وفي هذا الإصدار يكشف ولسن عن طبيعة جذوره وأفكاره وحياته التي تعذب فيها كثيراً، حتى وصل إلى ما وصل إليه من شهرة ومجد بدليل أن مؤلفاته ترجمت إلى شتّى لغات العالم. كما يوضح الكثير من الملابسات التي صادفته في حياته والظروف التي أنجز فيها عشرات المؤلفات ذات الطابع الموسوعي في ميدان الدراسات الأدبية والفلسفية والفكرية.

مقالات ذات صلة

التعليقات مغلقة